音樂劇《貓》中文版是世界經(jīng)典音樂劇《貓》的第十五個(gè)語言版本,它的制作,并不是對(duì)英語原版簡單的復(fù)制和語言上的替換,而是由原版公司———英國頂尖創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)和中國國內(nèi)最前沿音樂劇人才的一次通力合作。
對(duì)參與中文版《貓》制作的英方團(tuán)隊(duì)來說,首先要做的就是架構(gòu)起藍(lán)圖,保證《貓》血統(tǒng)的純正。秉持著這樣的創(chuàng)作態(tài)度,英方團(tuán)隊(duì)的工作人員和中方團(tuán)隊(duì)一起,將音樂劇《貓》整個(gè)龐大的制作流程具體到了每一個(gè)細(xì)節(jié),并全部按照最高要求落實(shí)、完善。在音樂方面,因?yàn)橹形陌l(fā)音的特殊性,音樂總監(jiān)菲茲·沙普爾等人也遇到了不小的挑戰(zhàn)。他們的改編原則是,不會(huì)改變原本音樂的旋律,而是盡量對(duì)歌詞進(jìn)行調(diào)整。
音樂劇《貓》的中方制作團(tuán)隊(duì),也是中文版《媽媽咪呀》的制作團(tuán)隊(duì)。英方團(tuán)隊(duì)的高要求所帶來的壓力是必然的,中方團(tuán)隊(duì)也下了大力氣。因?yàn)橹形氖怯新曊{(diào)的語言,直接將英文歌詞翻譯成中文替換上去對(duì)于內(nèi)容的理解或者原本的曲調(diào)都會(huì)造成影響。為了保持歌曲原本的旋律和風(fēng)格不變,中方團(tuán)隊(duì)在歌詞的選擇上精挑細(xì)選,保證與原詞的風(fēng)格吻合,也更具中國特色。
故事梗概
《貓》的故事取材于托馬斯?斯蒂恩?艾略特(Thomas Stems Eliot)的詩集《老負(fù)鼠講述的世上的貓》及其他詩歌。
午夜,月色下的一個(gè)垃圾場里,一群叫做“杰里科貓”的貓們出動(dòng)了。
今夜是一年一度的杰里科舞會(huì),貓族的領(lǐng)袖老狄尤特洛諾米將選出一只貓登上貓族的天堂—九重天,并且獲得重生!
決定將在黎明來臨之前做出,在舞會(huì)上等待的貓們隨著音樂歌唱舞蹈,講述貓族里那些“風(fēng)云人物”的過去和今天。
黎明降臨,老狄尤特洛諾米將杰里科貓們召集到一起,他將發(fā)布他的決定。誰將會(huì)是那只獲得新生的貓呢?